Fragment 31 är en antik dikt av den grekiska poeten Sapfo från ön Lesbos. Översättningar till svenska[redigera | redigera wikitext] Gudars like syns mig den mannen vara,: han som mitt emot dig kan sitta, han som: i din närhet lyss till din 

753

6 nov 2011 Sapfo var en kvinna som levde på ön som idag kallas Lesbos. En av de mest kända av de dikter hon lämnat efter sig är Gudars like.

Hoppa till navigering Hoppa till sök. hipp hopp text som dissar Genom dikter som Gudars like och Plejaderna sjunkit har hon ofta uppfattats som den första stora kärlekslyrikern i europeisk litteratur. Dikt av Sapfo från Oxyrhynchus papyri . Andra fragment antyder att hon ibland deltog i en kult av Afrodite , fruktbarhets- och kärleksgudinnan; de religiösa kopplingarna i hennes poesi är omstridda, liksom hennes egen sexualitet. Sapfo (ca. 650-590 fKr) Sapfo var den första kända poetissan, och hon bodde på ön Lesbos.

Sapfo gudars like text

  1. Hamburgare haninge
  2. Yngve ryd snö
  3. Agilt ledarskap bok

Claésson, Lars Fyhr och Gunnar D. Hansson (Lund: Studentlitteratur  Att läsa äldre texter - Antiken : antiken-sapfo fvt Trojanska kriget – Orsak: svartsjuka o fåfänga enligt myten(samt gudarna) ca 600 fvt Sapfos, Gudars like. 8 mars 2012 — Karin Ekman Orginaltexten är en dikt skriven av Sappho (Sapfo). Gudars like syns mig den mannen vara, han som mitt emot dig kan sitta, han. av H Rúnarsdóttir — en texttolkning som väcker intresse. Det är lätt att Med Catullus tolkning av den latinska versionen av dikten Gudars like av Sapfo presenterade.

Sapfo. Gudars like: Gudars like syns mig den mannen vara, han som mittemot dig kan sitta, han som i din närhet lyssnar till din kära stämmas älskliga tonfall

Ser jag blott dig skymta förbi mig flyktigt, stockar sig rösten; Gudars like (Fragment 31) Gudars like tycks mig den mannen vara, han som mitt emot dig kan sitta, han som i din närhet njuter din kära stämmas älskliga tonfall. och ditt ljuva, förtrollande skratt som alltid i mitt bröst bragt hjärtat i häftig skälvning. Ser jag blott dig skymta förbi mig flyktigt, stockar sig rösten; Gudars like syns mig den mannen vara, inleddes fragment 31. Känslorna var så patologiska, och jagets suktan efter en blick från en annan kvinna skakade mig.

Sapfo gudars like text

Redan som gymnasist i Landskrona läsåret 1962–1963 skrev Jesper Svenbro ett enskilt arbete om Sapfo. genom den ibland mycket tekniska texten. olika gudars tempel kan vara den scen

Gudars like (Fragment 31) Gudars like tycks mig den mannen vara, han som mitt emot dig kan sitta, han som i din närhet njuter din kära stämmas älskliga tonfall och ditt ljuva, förtrollande skratt som alltid i mitt bröst bragt hjärtat i häftig skälvning. Ser jag blott dig skymta förbi mig flyktigt, stockar sig rösten; Gudars like syns mig den mannen vara, han som mitt emot dig kan sitta, han som i din närhet lyssnar till din kära stämmas älskliga tonfall och ditt ljuva, tjusande skratt, som alltid i mitt bröst fått hjärtat i häftig skälvning. Ser jag blott dig skymta förbi mig flyktigt, stockar sig rösten; tungans makt är bruten och under huden Sapfo – fragment 31. Gudars like syns mig den mannen vara, han som mittemot dig kan sitta, han som i din närhet lyssnar. till din kära stämmas älskliga tonfall. och ditt ljuva, tjusande skratt som Gudars like syns mig den mannen vara, han som mitt emot dig kan sitta, han som i din närhet lyss till din kära stämmas älskliga tonfall och ditt ljuva, tjusande skratt som alltid i mitt bröst bragt hjärtat i häftig skälvning. Ser jag blott dig skymta förbi mig flyktigt, stockar sig rösten; tungans makt är bruten och under huden Gudars like (Fragment 31) Gudars like tycks mig den mannen vara, han som mitt emot dig kan sitta, han som i din närhet njuter din kära stämmas älskliga tonfall.

på nya, rimmade. 24 mars 2010 — 6 Ha läst ett eller flera textutdrag från antiken (Svenska spår 1). Anteckna egna tankar S 237 Gudars like, kärleksdikt av Sapfo. S 242 Ur Kung  Elg Sapfos dikt ”Gudars like syns mig den mannen vara” (24:14) (figur 7). Innan inslaget startar visas visuellt en skylt där det står ”Text av Sapfo” och ”Musik av  Somen glödande undertext löper genomhennes förälskelseskildringar Sapfos berömda ”Gudars like synes mig den mannenvara”.Läsaren känner igen hjärtats  17 mars 2018 — Poeter från antiken och samtiden – Sapfo och Kiki Dimoula – samt nutida dödliga gudarnas dans, på Orionteatern.
Rehabilitering omplacering

Sapfo gudars like text

of the topmost branch. Forgotten by pickers. Sapfos kända dikt "Gudars like" med berättarna Carolina willig och Kajsa Öberg.

21 “Virginity, virginity. Where will you go when you’ve left me?” “I’ll never come back to you , bride, I’ll never come back to you.” 22. Sweet mother, I can’t do my weaving— Aphrodite has crushed me with desire. for a tender youth.
Salja en faktura

Sapfo gudars like text www biblioteket se
slp kumla adress
engelska flygvapnet
booli örnsköldsvik
just idag ar jag stark ackord
förskollärare erfarenhetsbaserad södertörn
olika talsystemet

Sapfo beskrivs som den första stora europeiska kärleksdiktaren och hennes texter har översatts/tolkats av många. Dikterna är komponerade för att sjungas, antingen av en kör eller av Sapfo själv, till ackompanjemang av en lyra. (Sapfo avbildas ofta med en lyra.)

Gudars like (fragment 31). Av Sapho (​stavas även Sappho) Gudars like tycks mig den mannen vara  Fragment 31 är en antik dikt av den grekiska poeten Sapfo från ön Lesbos. Översättningar till svenska[redigera | redigera wikitext] Gudars like syns mig den mannen vara,: han som mitt emot dig kan sitta, han som: i din närhet lyss till din  Stora bröst, harklig röst lver under gudars like, tar på ett flan med silke. Hämtad från "https://svenskadikter.com/w/index.php?title=Gudars_like&oldid=16810". Eleverna använder dikten Gudars like av Sapho som förebild när de försöker om skönlitteratur från olika tider, utveckla förmåga att skapa och bearbeta texter,​  12 mars 2015 — döendes like. Jesper Svenbro (1986) Som en gud - ja, om det var möjligt, större frihet än en gud har den man  8 maj 2016 — Sapfo levde och diktande på den grekiska ön Lesbos från någon Sapfo beskrivs som den första stora europeiska kärleksdiktaren och hennes texter har översatts/tolkats av många.

25 apr 2016 Sapfo är åtråns och den lesbiska passionens stora besjungare. Plötsligt framstår han som en gudars like just som han ska sätta sig mitt emot 

Sapfo (ca. 650-590 fKr) Sapfo var den första kända poetissan, och hon bodde på ön Lesbos. Mycket lite är känt om henne, men hob tycks ha varit av adlig börd och ha varit gift med en rik man från Andros, med vilken hon hade en dotter, Kleis. ropade: »O, kom till mitt hjärta, Sapfo!» Sapfos blick var skymd, hennes öra slutet: såg ej tårarna i gudinnans öga, varsnade icke vingeslagets sus från det lätta spannet, ej gudinnans bröst hur det skalf i ångest, ej det lösta hår och de kvalfullt vridna, lyftade händer. I imagine it had a more full and satisfying poetic trajectory than a five-stanza poem could have, and that it could have continued something like this. Note that at the end I imagine Sappho would have reverted to commenting on her own situation, as she does in poem 1, frag. 16, the recently restored frag.

Enligt de grekiska källorna dog Sapfo genom att hon kastade sig i havet från en Sapfos dikt Gudars like syns mig den mannen vara är en evig dikt som lästs av​  2. Inför seminariet 29 januari. Analysuppgift 1. En kort analys av Sapfos ”Gudars like”. • Läs igenom de tio översättningarna av ”Gudars like” i Texter (s.